7月 29, 2009

日記之今天有熱

入夏至今終於感覺有熱到了,今天高溫達華氏85度,約攝氏27度。老實說,從圖書館的冷氣房走出來的那一剎那感覺還滿爽的,整個人微微燒烤的感覺,像台北的九月。只是不敢想像傍晚回家會變得怎樣...

我一個人住

(不是蘇慧倫N年前的那首歌啦!!)

獨居的好處這個題目,之前大概已經有三千萬人寫過了吧??獨居真的好處多多,所以也不能怪我們這一代的人不願意結婚生子什麼的,實在因為活著已經這麼辛苦了,還能爽的時候真的不甘願放棄啊!!

當然啦,也不是說轟ㄟ不會想要有人共枕眠那種甜滋滋的樂趣,轟ㄟ也想要有人幫忙清冰箱啊!!滷一大鍋的牛肉豬腳也要人幫忙吃啊!!但是,一個人住真的太爽了啊!!!

理由一,想吃就吃,不爽吃就不要吃。不會有人在你明明看片子正爽的時候問你都幾點了怎麼還不吃飯,也不用掛心人家是不是肚子餓了在等你吃。而且想吃什麼就吃什麼,心情好的時候煎份牛排豐盛一下,隨便一點的話吃爆米花配冰淇淋也能當作一餐,完全不會有人來念你說這樣隨便吃怎麼可以。

理由二,想看什麼電視就看什麼電視,想看什麼片就看什麼片。不會有人問你這麼難看的片幹麻不快轉,也不會有人跟你搶遙控器要轉台。

理由三,洗完澡可以直接走出浴室。尤其像今天這麼溫暖,誰想洗完澡馬上穿衣服啊,才剛穿上馬上又開始流汗了好不好??當然是等到全身都乾了都開始冷下來了才穿衣服啊,老子想穿衣服的時候才穿啊,想直接躺到床上睡覺也不干你事啊。一個人住,我就是王,國王要穿新衣你們管得著嗎?!

轟ㄟ跟鄉親說,這年頭大家都各過各的,住在家裡其實也很自在,許多事家人都不太干涉的,但只有這三件事,無論如何只有自己一個人住才辦得到。自由真的很可貴的啊!!

7月 26, 2009

行將出發的黎明

作者 魏振恩
原詩刊載于 秋季號《乾坤詩刊》第51期現代詩卷07.15.2009

行將出發的黎明

天與地就要在墓園微塵之處結合了
他小小的臉躺在冰凍的玻璃箱內泛著白光

像是夏天他帶我去一個飯店
樹木隔著玻璃窗搖曳的光點

木瓜躺在光點反射的三角桌
襯著早晨的微涼

用刀把木瓜一塊塊切好
用叉把光送到我嘴邊

多麼甜的夏日
多麼安靜的餐廳

只有父與子靜靜地在玻璃箱內
聽鳥聲在陽光中展翅

他小小的臉是夜行的鳥了
將在天地之間飛翔了

他是那麼堅定啊

浮雲掛在有星無雲的蒼穹
我俯身傾聽

冰凍的玻璃箱內這只僵硬的鳥
他是那麼堅定啊

這行將出發的黎明我們要將要結合

7月 24, 2009

看片小記: 少女 (2001)

半年前受雇去老師家伺候黑貓辣極整整一週,本來想說應該沒機會再把玩牠了,想不到我倆緣分未盡,上週末老師因事出城,臨時起意又請轟ㄟ去當貓僕。只是這次短短四天三夜,想來應該不會支薪,一客德州牛排也就這樣打發了。

幾天下來,辣極依舊保持貓科的高貴本質,神秘感十足而且喜怒不由人。牠老大高興時會黏上來在腳邊磨蹭,還翻肚皮供人搔抓,不想甩人時躲得老遠,可以整天都藏得不見蹤影。雖說辣極是好男兒,轟ㄟ還是忍不住要這樣想:貓跟女人應該是同一種動物吧?

少女 (2001)

上星期偶然間租到的日本片,氣質頗特異,左思右想竟然沒個清楚的心得,卻又覺得這部國內未公開放映的電影不介紹未免可惜,姑且簡單介紹兼胡亂點評。

年少輕狂、漸入中年的小巡警,頂著小鎮裡的閒差,整天四處晃,探望獨居老人,也勾搭美容院的老板娘。背上那比翼鳥的刺青,是他少年僅存的印記。在家傳的殯儀館工作的少女,既是高中生,也兼職替大體上妝。有一天少女喚醒下了班在小鎮茶室中打瞌睡的巡警,搭訕了幾句後便開始來回談價,要求和他援助交際。這是兩人的第一次邂逅,卻其實是少女設計多時的會面...

首次擔任導演的資深演員奧田瑛二,在這部作品中也身兼編劇和中年巡警的男主角。雖然我覺得本片攝影水準參差不齊,表演和剪接也有點怪,但基本上還算喜歡它有點奇妙的整體感。飾演高中生女主角的小澤Mayu第一次在銀幕前演出,許多全裸鏡頭都自然不做作,氣勢直逼老前輩奧田。該片奪得次年巴黎電影節最佳女主角及評審團大獎,除了小澤Mayu的表演功力,也有可能是電影很聰明地用了法文歌曲,不但營造耐人尋味的氣質,顯然也有其他加分效果。

有幾幕特別喜歡的戲,比如兩人在賓館房間裡的交談,還有最後面少女的外公為她在背上刺上另外一隻比翼鳥的部份,感覺都很有魄力。我想少女抹唇和她身為大體化妝師為死者抹唇的對位效果,還有兩人背後的比翼鳥刺青,應該都很有符號學的詮釋空間。只是不知為何兜不出一套好的解法,也許還有待與此片更有緣的朋友指點迷津。

這裡有長達八分鐘的賓館對談戲碼,而且是高清畫質,難得而且珍貴。個人認為這個段落攝影和劇本都屬上乘水準,建議一看。

7月 23, 2009

傅柯 vs. 星爺 (V打槍更正版)

"As to those for whom to work hard, to begin and begin again, to attempt and be mistaken, to go back and rework everything from top to bottom, and still find reason to hesitate from one step to the next--as to those, in short, for whom to work in the midst of uncertainty and apprehension is tantamount to failure, all I can say is that clearly we are not from the same planet." - Michel Foucault. "Introduction." The History of Sexuality, Voume 2: The Use of Pleasure.

讀到這段話,特別是那後半句,就不由自主想到少林足球裡面少林正宗大力金剛腿對阿梅講的那句:妳還是快點回火星吧,地球是很危險的。


星爺會不會其實讀過傅柯呢... (嗯,周杰倫是周董,周星馳是星爺。星爺,小的知錯了!!)

7月 20, 2009

身材高...

之前聊轟ㄟ去買衣服的事情,有講到那健康性感的Hollister妹,其實用了一個錯別字。

身材高其實是不對的,應該要用左邊這個字。它讀做ㄊㄧㄠˇ,跟窈窕的同音,身部六劃。這個字主要當作形容詞使用,就是描述身材修長的樣子,最早出現在廣韻,上聲篠韻,從教育部異體字字典網站抓下來的圖形檔如左。此外,教育部編修的國語辭典和康熙字典的解釋大體相同。

但我猜想這個字的生命大約是結束了。不但我電腦中的倉頡或注音輸入法沒有這個字,Word系統裡面的符號插入功能找不到這個字,手邊比較小的國語字典也沒有這個字,左邊的大字是從字典網站上抓下來的圖形檔。


一個字可以死透到這種程度,連教育部的國語辭典網站上用的都是圖形檔,而且三四百年前康熙編的字典還考得到的,現在竟然只寫得而輸入不得(什麼識正書簡,既政治阿諛又科技迷信)。所以如果想要用這個字來形容人家高瘦,大概只能將錯就錯,常見的用法應該是身材高,畢竟身材高佻是轟ㄟ自己亂入的,雖然此錯彼錯,反正都是錯...



PS. 前天在TJ Maxx買了一包牙買加咖啡回家煮,酸味頗重,但也可能是自己手一抖,咖啡粉不小心放太多的關係。一分錢一分貨,跟之前喝的星巴克特典Pike Place咖啡豆畢竟有差。

7月 17, 2009

Her Morning Elegance by Oren Lavie

好音樂又是好MV真的是可遇不可求。這隻剛從別的地方看到,歌沒聽過,歌手資料待查。但這些都不重要,趕緊聽好道相報比較重要。實在是太讚的創意了,堪稱MV史上最經典「床戲」。



[Her Morning Elegance] by Oren Lavie

Sun been down for days
A pretty flower in a vase
A slipper by the fireplace
A cello lying in its case

Soon she’s down the stairs
Her morning elegance she wears
The sound of water makes her dream
Awoken by a cloud of steam
She pours a daydream in a cup
A spoon of sugar sweetens up

And she fights for her life
As she puts on her coat
And she fights for her life on the train
She looks at the rain
As it pours
And she fights for her life
As she goes in a store
With a thought she has caught
By a thread
She pays for the bread
And she goes…
Nobody knows

Sun been down for days
A winter melody she plays
The thunder makes her contemplate
She hears a noise behind the gate
Perhaps a letter with a dove

Perhaps a stranger she could love
And she fights for her life
As she puts on her coat
And she fights for her life on the train
She looks at the train
As it pours
And she fights for her life
As she goes in a store
With a thought she has caught
By a thread
She plays for the bread
And she goes…

Nobody knows
And she fights for her life
As she puts on her coat
And she fights for her life on the train
She looks at the rain
As it pours
And she fights for her life
As she goes in a store
Where the people are pleasantly
Strange
And counting the change
As she goes
Nobody knows


暫時考察來的資料:單曲[Her Morning Elegance]出自2007年三月於歐洲發行的個人首張專輯The Opposite Side of the Sea,美國版於2009年三月發行。以色列出生的歌手Oren Lavie,也是劇作家及劇場導演;曾活躍於倫敦劇場界,後短期居住紐約柏林等地。



參考:維基百科Oren Lavie。專輯官網The Opposite Side of the Sea很值得去逛哦!

7月 16, 2009

頭一次買Hollister...不知道這有什麼好記的

其實是來填版面的吧??

奇怪ㄟ,ㄚ就明明是恁北自己的部落格,愛寫什麼也要管喔?!

好啦,反正就今天去mall晃了一下,買了一件Hollister。從來沒買過他們的東西,主要是因為偏心AE,而且Hollister定價比AE稍高而且很少折扣,所以去晃過很多次但從來沒光顧過他們的生意。可是最近在出清的幾個單品,有件短褲不難看,打球家用兩相宜,折扣下殺到近三折,再不買真的是天打雷劈了。其實還有一些在出清的牛仔褲也超便宜的,可是他們的版型好怪,試穿了兩件看起來都不太對勁,就是不合吧。

喔,還有站櫃檯的那個白妹,麻豆身材,高佻修長,健康陽光,短髮俐落,小可愛搭配低腰牛仔褲,一轉身前後兩溝並現,讓轟ㄟ結完帳還捨不得離開。(我是豬我是豬我是豬!!!)

其實Hollister比AE貴一點是有道理的。像最近去兩家店來回晃個幾次,就摸得出來他們的polo衫有差,Hollister的織得比較密實,用的棉也應該比較好。話說回來,AE這一兩年的款式越來越沒看頭,往往一整年看不到幾件能讓轟ㄟ有購買衝動的衣服,都快要到失去信心的程度了。前陣子網路上特優任選三個單品免運費,好不容易才湊齊三件,想了一下還是沒下手。難道是他們換了設計師,還是轟ㄟ口味變了??

About Fado

昨天跟Gabriela打球(正確來說應該是陪她溫習網球)順便問起這件事。我說像是你們母語講西班牙文的,葡萄牙文要上手是不是很快??她說對啊,除了有些單複數變化和動詞時態那種技術性的東西,其他真的都很接近,幾乎不需要特別去學。

然後就跟她聊到Fado。她說這個音樂有個很特別的地方,就是對於歌手演唱的講究,是把嘴唇的開合收斂到最小的程度,而這也是從里斯本某個地區的說話方式發展出來的。可能那是一種對說話要求含蓄的規矩發展出來的文化吧。所以像她很容易可以聽得懂葡萄牙語,卻常常聽不懂那些地方出來的人所說的話。

難怪聽Fado會感覺到某種內斂含蓄,其實是有原因的內。順便放一首她介紹的歌手Misia的作品...不是日本的那個米希亞。

7月 12, 2009

讀傅柯學英文

轟ㄟ的身心最近受了很大的傷害。

今年夏天的好萊塢強檔片普遍讓轟ㄟ失望,變形金剛因為期望不高所以失落也沒有太大,那也就算了;七月的超期待大片Public Enemies揮了一記空棒,就讓人對這夢幻卡司的成績感到有點受傷。加上之前的失望之作金剛狼和終結者,到目前為止暑假進電影院不是享受娛樂,而是心靈受創。再加上最近讀傅柯讀到有點想吐,閱讀量大難度又高,讀得我寫文貼文的時間和心情都沒有了。

之前啃完傅柯性意識史,從頭到尾講性論述,高談闊論浩浩三冊,當真是名符其實的精神自慰。傅柯論證蜿蜒,用字重複性高,但也懂得略加變化,關於性關係的用字上除了粗通英文都看得懂的sex、sexual intercourse,英譯本中至少還有兩個字可以學。

co·ition/co·itus

兩個都是名詞。coition的意義很特定,就是專指性交。這個字直接從拉丁文coire演變到coitus再變成coition。名詞coitus本身在英文也是專表性交的單字,字典上沒有講這兩個字用法上有什麼差別,等待高手們出招啦。

拉丁文裡面,coire是由co-和-ire組合而成,前者表共同、一起,後者表…暴衝(to go)。所以一起上、做伙來,就變成英文裡面的性交。

copu·late

不及物動詞,源自拉丁文copulatus,結合(to unite)、匹配(couple)的意思,後來延伸到中世紀英文的copulaten,輾轉成為今日的copulate。名詞變化為copulation。

形容詞copu·la·tive的意思就多了點,除了第一義的結合配對外,也有在文法上用來說明連結詞性的用語,比如說連接用的用語、子句、片語等,就可以用這形容詞來表達。

這個單字對提升我們的英文境界有多大的幫助,跟你講你一定不相信。美國電視電影上面一天到晚在講have sex,還說這個時代講make love已經遜掉了,過時了。你看這種想法水準多低多粗啊!性怎麼會是「名詞」,怎麼可能「擁有」?這種事情當然是要用做的嘛!就算是用名詞表達,也要懂得表現氣質故作優雅嘛!Let’s have sex!!不覺得粉沒情調沒氣氛嗎?

下次請記得說:Let’s have copulation…或是What do you say we copulate?「來吧,我們來黏在一起!」又生動又有趣,多好。

Let us copulate now, class dismiss!!

7月 04, 2009

亂談變形金剛

記得國高中讀歐洲歷史,讀到羅馬帝國由極盛轉衰,總是會講到什麼極盡奢華,然後一定會提到酒池肉林四個字。我們誰也都沒見過羅馬人的奢華究竟多腐敗,所謂的酒池肉林那種誇飾,其實多停留在想像的層次。說真的,誰見過一潭池的酒、一樹林的肉呢??

不過拜科技日新月異之賜,你我真的有機會見識到酒池肉林的那種震撼。這就是我看完變形金剛續集多日後終於得到的感想,我覺得用酒池肉林這四個字,非常能準確形容看完這部電影的那種吃到撐後的感官麻痺。當新一集的變形金剛將故事核心轉移到機器人身上後,賣靠北便明目張膽地把這部片拍成真人重機版的玩具總動員,也順理成章而且變本加厲地玩電腦特效。所有故事深度壓縮到最少,所有的爆破規模膨脹到最大,所有的追逐打鬥場面拉到最長,所有金剛也極盡變形之能事,而且從上海打到埃及,還打進長春藤校園。光是要承受這些疲勞轟炸就不知道要死多少腦細胞,也難怪這部電影沒有劇情,當一部電影光靠電腦特效就能塞滿你的眼睛耳朵,他還需要說得出劇情的故事嗎?


好啦,我們講道理一點,這部片無腦歸無腦,但也不是完全沒有東西可講。畢竟沒完沒了的置入性行銷還是很值得商場人士學習的,驚人的製作和調度也不是許多好萊塢導演辦得到的功力;就一部擺明了只求娛樂不在乎任何深度的商業片來說,它其實既坦白又成功。當然啦,只有票房的成就並不是什麼光彩的事,尤其是這麼大而無當的怪獸連影迷都不叫好…誰叫他只讓梅根露那一下下。

不亂搞了,講認真的(人家剛剛很認真啊!),轟ㄟ在進入完全麻木狀態之際,想到劇情的設計至少有三個點可以稍作觀察。首先是類比玩具總動員的安排,讓電影變得名實相符,真正是以變形金剛為核心的故事,而不是讓柯博文等去陪襯Sam的把妹大冒險。這個安排讓電影有機會經營這些有生命的機器人的情感血肉,當然賣靠北是絕對不會理會這檔子高深敘事的。但這安排也帶出一個問題:為什麼沒有女機器人?或者說,為什麼變形金剛們沒有談戀愛的問題?他們是無性生殖還是怎樣?未來會不會發展出像木蘭號那種變形金剛,然後搞得金剛們爭風吃醋有的沒的。


其次,編劇非常「高招」的把變形金剛的歷史上溯到史前一萬多年,還巧妙連到古埃及歷史。這麼一搞至少有兩大關鍵,首先就是改寫機械文明起源,從重工業現代科技的人類文明直接切換到另一條平行的歷史進程。歷史常識告訴我們,機械科技的出現是人類或至少是有機生物的文明產物,劇本如今把變形金剛的歷史寫回到上古史,要嘛就是宣稱機械的有機生命是自發的,要嘛就必須解釋最早的變形金剛是誰賦予的生命。也因為編劇開始玩弄歷史,另一個關鍵效應就是,變形金剛的故事可以永無止盡地掰下去,一整個變形金剛延伸出來的外星文明體系遲早會出現在第四五六集裡面。

其三,變形金剛首見可完全偽裝成人類、完成度近似T2液態金屬終結者的機器人。變形金剛有這種本事嗎??還是這純粹是從魔鬼終結者偷來的招數??電影裡好像沒有交代ㄟ。但是變形金剛可以偽裝成人類可不是小事情,那以後也會有偽裝成梅根的變形金剛,那就會有真假梅根、真假柯博文、真假大黃蜂、真假美國總統…天啊,賣靠北快點請我去寫劇本吧!!

不玩了,關於變形金剛亂談就談到這。在網路上隨便讀到的影評裡面有兩篇值得推薦,其中一篇巧妙連結到美式帝國主義,再帶到當今美國汽車工業崩潰和IT興起,立論相當精采;另一篇簡潔短評整部電影,讀來流暢俐落。評鳥片爛片需要近乎無趣的嚴肅,所以認真評變形金剛的人都值得尊敬。

7月 02, 2009

看片小記: 畫皮之陰陽法王 (1993)

我手邊能找到關於胡金銓的作品,看完這部就沒了。胡大師在天之靈,要是知道本校圖書館和Netflix兩大資源加起來也收不到他一半作品,應該會慨歎再三吧!!

本片是胡大師的遺作,後來全力投入籌製的華工血淚史終究沒能拍成;我很好奇這位華語電影大師會拍出怎樣的華工血淚。偶然讀到小道消息,聽說這個遺志由吳宇森頂了下來…希望雙槍白鴿吳真要拍成了,可別搞砸才好。

聊齋應該是電影最愛改編的古典文本了吧…還是金瓶梅??不管,本片卡司之強,當真是一時之選。首先胡大師身兼導演編劇剪接三職,等於是親自坐鎮指揮大軍。演員方面有少官鄭少秋,從聶小倩一路演到尤楓的王祖賢,萬年道長林正英,大師兄洪金寶,燕赤霞首選午馬,還有在笑傲江湖裡面演大太監的劉洵,一字排開可不能小看。

可是…這部片挺糟的,很難看得出這是來自拍出〈俠女〉和〈龍門客棧〉這等傳世鉅作的同一位胡大師之手。誠然,流暢的運鏡大幅改善了這部片的視覺動感,但是從快速但時而草率的剪接也直接影響到影像敘事的節奏感。從徐克對胡金銓的公開推崇還有他們在〈笑傲江湖〉(1990)的正式合作關係,或許可以看出胡金銓想要在這部片練習徐克那種快刀手的剪接技巧,也有可能是他感染了徐克的這個壞習慣,總之整部電影看起來根本像是半部徐克電影,而且是比較差的那半部。我不管徐克的快刀手對香港電影有多少貢獻,他那種快到亂來的剪接技巧早在九零年代初期就很讓我反感了,胡公什麼不好學…

不過也要歸咎於故事有點七拼八湊,劇情的推動極不順暢,許多轉折點都很生硬,像是一個段落沒講完就腰斬接到下個段落。有時候使用的插敘技巧也很拙劣,甚至會造成理解上時空連續性的混亂效果。角色的方面,陰陽法王的部份交代不清,就像黑山老妖一樣沒頭沒腦的出現,還讓大家亂兜圈子。而他附身到少官演的王書生身上後,王書生突然就變得無關緊要了,故事從王書生肖想尤楓急轉彎變成公路電影,兩道友陪著尤楓去找道行高深的太乙道長對抗陰陽法王。然後就變成最後正邪大對決。而正反兩派人馬,完全就靠一個尤楓串起來,但其實是很弱的連結點。

我對聊齋的所有認識都是來自電影電視。每次看到新的改編作品,總會一次又一次覺得這真是了不起的文學作品,有這麼引人入勝的故事和層次豐富的內容,難怪大家這樣愛改編。畫皮的故事可發揮處甚多,光是皮相的意涵就可以做許多關於佛學的探討,陰陽交界的進退不得也是很有意思的空間概念,屢見於鬼片當中卻少有人經營。

還有一個我至今不明白的,陰陽法王附身在王書生身上後,想到的第一件事是去上他老婆,結果被副手提醒說陰陽界的人無法與他人陰陽交合。請問這是為什麼???


2009 溫布敦第九日賽程 -- 男單八強賽事

追星追星追星!!費大王順利晉級四強。其實八強對上這位克羅埃西亞中生代的Ivo Karlovic雖然直落三,但總共也才破了人家三個發球局。這場為時兩小時的比賽基本上是個發球戰,大部分對戰的都是在攻方發球後三十秒之內結束,很少有對抽超過五次的。費大王贏得不驚險,主要是Karlovic頻頻失誤,追球也不奮力,所以等於是Karlovic敗在自己手上。

下一場對上24種子的德國好手Tommy Haas,應該不是硬仗。費大王能不能在本週末奪得金盃,一舉超越山普拉斯成為職業網球史上擁有最多大滿貫金盃的神人,值得期待。

圖片來源:溫布敦官網